המעתיק העתיק מהמעתיק
כל מי שהתעניין פעם בענייני פרסום נתקל מן הסתם בהשוואות המצביעות על העתקה ישראלית של רעיונות לפרסומות מחו"ל. הפרסומאים קוראים לזה טייק-אוף, שם תמים המרמז לכך שהפרסומאי לא העתיק, חלילה, אלא סתם, אתם יודעים, המריא לו מהרעיון המקורי לשמי תכלת של יצירתיות נודפת ניחוחות טיסה לחו"ל או, לחילופין, סתם הזמין שניצל עוף ממסעדה.

עתה (יענו, ברגע היסטורי זה בו נכתבות שורות אלו) מתברר כי גם האמריקנים מעתיקים בלי בושה. פרסומת חדשה לקוקה-קולה, ששודרה במהלך הסופרבול האחרון, מעתיקה בלי הרבה בושה פרסומת לשוקו יטבתה. ערוץ 2, מסתבר, כבר דיווח על כך, כאן:



ואפילו מייקל טובין ב"פוקס ניוז" עלה על זה.

אבל גם הפרסומת הישראלית לא ניצבה בחלל ריק. לפני שנים רבות הוקרן בארץ סרט אנימציה איטלקי חמוד בשם "אלגרו נון טרופו." בסרט מאויר הרקע לכמה יצירות קלאסיות. האיכות אינה דיסנית (הסרט מתייחס למקור השראה זה) אך האנימציה פרועה ומשובבת יותר:




כאן, כמו בפרסומת ליטבתה וכמו בפרסומת לקוקה-קולה, צועדות דמויות במדבר ציה, במעין איור לתהליך הממושך של האבולוציה. הסרט מתחיל בבקבוק קוקה-קולה המושלך על-ידי מנצח התזמורת ומוצא את דרכו אל המדבר המאויר. הדבר אינו מנקה את פרסומאי קוקה-קולה, שהעתיקו גם העתיקו, אבל כאן לפחות נמצאת להם פסקת מילוט. גם זה משהו.
 
אורי רדלר 9/2/2010
רשימת תגובות (5)
 
 
פסקת מילוט? :)
11/2/2010
נכתב על ידי משקיף משמאל

 
 
 
 
escape clause
11/2/2010
נכתב על ידי אורי רדלר

 
 
 
 
סעיף החלצות
12/2/2010
נכתב על ידי אליסה

 
 
 
 
tomato, tomahto
12/2/2010
נכתב על ידי אורי רדלר

 
 
 
 
:-)Let's call the whole thing off
13/2/2010
נכתב על ידי אליסה